צולם בגשר צ'ארלס קרלוב מוסט, בפראג. (יוסי גורביץ)
הוי, הגעגועים … 🙂 איזו עיר יפה. כמויות הבירה שאפשר לשתות שם בלתי יאומנו. אך, אני מאמין שאומרים – גשר קרל – או שזה רק בעברית ?
זה גם בצ'כית. If the English language was good enough for Jesus Christ…
ניטפוק: פיאטה היא שם הסצנה המפורסמת בה מחזיקה מריה את גופתו של ישו שהורד מהצלב ומקוננת עליו, ולא הצליבה עצמה. http://en.wikipedia.org/wiki/Piet%C3%A0
וחוץ מזה צילום דרמטי ומרשים, כמובן.
זה גם לא הצליבה, זה ה"אם העומדת", קרי stabat mater.
עוד ניטפוק: עד כמה שאני יודע, מקובל יותר לקרוא למקום גשר קארל, בהתאם לשפת המקור.
הוי, הגעגועים … 🙂 איזו עיר יפה.
כמויות הבירה שאפשר לשתות שם בלתי יאומנו. אך, אני מאמין שאומרים – גשר קרל – או שזה רק בעברית ?
זה גם בצ'כית.
If the English language was good enough for Jesus Christ…
ניטפוק: פיאטה היא שם הסצנה המפורסמת בה מחזיקה מריה את גופתו של ישו שהורד מהצלב ומקוננת עליו, ולא הצליבה עצמה.
http://en.wikipedia.org/wiki/Piet%C3%A0
וחוץ מזה צילום דרמטי ומרשים, כמובן.
זה גם לא הצליבה, זה ה"אם העומדת", קרי stabat mater.
עוד ניטפוק: עד כמה שאני יודע, מקובל יותר לקרוא למקום גשר קארל, בהתאם לשפת המקור.